ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

تعلم المناهج ذاتية الذاتية للترجمة الآلية العصبية

Self-Guided Curriculum Learning for Neural Machine Translation

300   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

في التعلم الخاضع للإشراف، يجب أن يكون نموذج مدرب جيدا قادرا على استعادة الحقيقة الأرضية بدقة، أي التسميات المتوقعة من المتوقع أن تشبه تسميات الحقيقة الأرضية قدر الإمكان.مستوحاة من ذلك، فإننا صياغة معيارا صعوبة بناء على درجات الاسترداد من أمثلة التدريب.بدافع من الحدس أنه بعد القشط من خلال كوربوس التدريب، يعرف طراز الترجمة الآلية العصبية (NMT) "كيفية جدولة منهج مناسب وفقا لتعلم صعوبة التعلم، نقترح استراتيجية تعلم المناهج الدراسية الموجهة ذاتيا تشجع نموذج NMT للتعلممن سهولة الصعب على أساس درجات الاسترداد.على وجه التحديد، نعتمد درجة بلو على مستوى الجملة باعتبارها وكيل درجة الاسترداد.النتائج التجريبية على معايير الترجمة بما في ذلك WMT14 الإنجليزية والألمانية و WMT17 الصينية - الإنجليزية إظهار أن طريقتنا المقترحة تعمل بشكل كبير على تحسين درجة الاسترداد، وبالتالي تحسين أداء الترجمة باستمرار.

المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

نماذج الترجمة الآلية العصبية (NMT) هي مدفوعة بالبيانات وتتطلب كوربوس تدريب واسع النطاق. في التطبيقات العملية، عادة ما يتم تدريب نماذج NMT على مجال مجال عام ثم يتم ضبطه بشكل جيد من خلال التدريب المستمر على Corpus في المجال. ومع ذلك، فإن هذا يحمل خطر ا لنسيان الكارثي الذي ينخفض ​​فيه الأداء الموجود على المجال العام بشكل كبير. في هذا العمل، نقترح إطارا تعليميا مستمرا جديدا لنماذج NMT. نحن نعتبر سيناريو حيث يتألف التدريب من مراحل متعددة واقتراح تقنية تقطير معارف ديناميكية لتخفيف مشكلة النسيان الكارثي بشكل منهجي. نجد أيضا أن التحيز موجود في الإسقاط الخطي الإخراج عند ضبط جيد على Corpus في المجال، واقترح وحدة تصحيح التحيز للقضاء على التحيز. نقوم بإجراء تجارب في ثلاثة إعدادات تمثيلية لتطبيق NMT. تظهر النتائج التجريبية أن الطريقة المقترحة تحقق أداء فائقا مقارنة بالنماذج الأساسية في جميع الإعدادات.
تقدم هذه الورقة ترميز تصحيح ذاتي (SECOCO)، وهو إطار يتعامل بشكل فعال مع المدخلات الصاخبة للترجمة الآلية العصبية القوية عن طريق إدخال تنبؤ تصحيح ذاتي.تختلف عن الأساليب القوية السابقة، تمكن SECOCO NMT من تصحيح المدخلات الصاخبة بشكل صريح وحذف أخطاء محدد ة في وقت واحد مع عملية فك تشفير الترجمة.SECOCO قادرة على تحقيق تحسينات كبيرة على خطوط أساس قوية على مجموعتين لاختبار العالم الحقيقي ومجموعة بيانات معيار WMT مع إمكانية الترجمة الترجمة جيدة.سنجعل كودنا ومجموعات البيانات متاحة للجمهور قريبا.
تتطلب أساليب التعلم المنهج الحالية للترجمة الآلية العصبية (NMT) أخذ العينات مبالغ كافية من العينات "من بيانات التدريب في مرحلة التدريب المبكر. هذا غير قابل للتحقيق دائما لغات الموارد المنخفضة حيث تكون كمية البيانات التدريبية محدودة. لمعالجة مثل هذا ا لقيد، نقترح نقه نهج تعليمي مناهج رواية حكيمة ينشئ كميات كافية من العينات السهلة. على وجه التحديد، يتعلم النموذج التنبؤ بتسلسل فرعي قصير من الجزء التالي من كل جملة مستهدفة في المرحلة المبكرة للتدريب. ثم يتم توسيع التسلسل الفرعي تدريجيا مع تقدم التدريب. مثل هذا التصميم المناهج الدراسي الجديد مستوحى من التأثير التراكمي لأخطاء الترجمة، مما يجعل الرموز الأخيرة أكثر تحديا للتنبؤ أكثر من البداية. تبين تجارب واسعة أن نهجنا يمكن أن تتفوق باستمرار على الأساس على خمسة أزواج لغات، خاصة لغات الموارد المنخفضة. يجمع بين نهجنا مع طرق مستوى الجملة يحسن أداء لغات الموارد العالية.
الترجمة الآلية العصبية (NMT) حساسة لتحويل المجال. في هذه الورقة، نتعامل مع هذه المشكلة في إعداد تعليمي نشط حيث يمكننا أن نقضي ميزانية معينة في ترجمة البيانات داخل المجال، وتصفح تدريجيا نموذج NMT خارج المجال المدرب مسبقا على البيانات المترجمة حديثا. ع ادة ما تختار طرق التعلم النشطة الحالية ل NMT الجمل بناء على درجات عدم اليقين، ولكن هذه الأساليب تتطلب ترجمة مكلفة للجمل الكاملة حتى عندما تكون عبارات واحدة أو اثنين فقط في الجملة مفيدة. لمعالجة هذا القيد، نعيد فحص العمل السابق من حقبة الترجمة الآلية القائمة على العبارة (PBMT) التي حددت جمل كاملة، ولكن العبارات الفردية إلى حد ما. ومع ذلك، في حين أن دمج هذه العبارات في أنظمة PBMT كانت بسيطة نسبيا، إلا أنها أقل تافهة لأنظمة NMT، والتي يجب تدريبها على تسلسل كامل لالتقاط خصائص هيكلية أكبر للجمل الفريدة للمجال الجديد. للتغلب على هذه العقبات، نقترح تحديد كلا الجمل الكاملة والعبارات الفردية من البيانات غير المسبقة في المجال الجديد للتوجيه إلى المترجمين البشريين. في مهمة ترجمة باللغة الألمانية-الإنجليزية، تحقق نهج التعلم النشط لدينا تحسينات متسقة حول أساليب اختيار الجملة القائمة على عدم اليقين، وتحسين ما يصل إلى 1.2 نتيجة بلو على خطوط خطوط التعلم النشطة قوية.
أسئلة البحث الحديثة أهمية الاهتمام الذاتي لمنتج المنتج في نماذج المحولات ويظهر أن معظم رؤساء الاهتمام تعلم أنماطا موضعية بسيطة. في هذه الورقة، ندفع أبعد من ذلك في خط البحث هذا واقتراح آلية بديلة جديدة عن النفس: الاهتمام المتكرر (ران). تتعلم RAN بشكل مباشر أوزان الاهتمام دون أي تفاعل رمزي إلى رمز ويحسن قدرتها على تفاعل الطبقة إلى الطبقة. عبر مجموعة واسعة من التجارب في 10 مهام ترجمة آلية، نجد أن نماذج RAN تنافسية وتفوق نظيرها المحول في بعض السيناريوهات، مع عدد أقل من المعلمات ووقت الاستدلال. خاصة، عند تطبيق ركض إلى فك ترميز المحولات، يجلب التحسينات المتسقة عن طريق حوالي +0.5 بلو في 6 مهام الترجمة و +1.0 Bleu على مهمة الترجمة التركية الإنجليزية. بالإضافة إلى ذلك، نجرينا تحليلا مكثفا بشأن أوزان الاهتمام في ركض لتأكيد المعقولية. ران لدينا هو بديل واعد لبناء نماذج NMT أكثر فعالية وكفاءة.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا